Jumat, 22 April 2011

Request Songs on Radio in The National Language and The Regional Languages in Indonesia

lومن آياته خلق السماوات والأرض واختلاف ألسنتكم وألوانكم إن في ذلك لآيات للعالمين

And of His Signs is the creation of the Heavens and the earth and the diversity of your languages ​​and your colors. Indeed ins That Are Signs for
those of knowledge

(Surat Ar-Rum (The Romans): 22 - سورة الروم)



We're accustomed to listening the song on the radio as entertainment. In addition to playing the song, several radio offers programs of interest to the audience, namely the request (playback) song or commonly known by the term request . Programs request the song was fun because the listener can select and listen to a song he/she liked, and to convey greetings to family or friends.

In this regard, this paper can be used as inspiration for readers who like to follow the program request the song on the radio. Request a song on the radio can be done using a variety of languages, both national languages, regional languages, as well as foreign language. That way, when the program requests the song progresses, the listener and the broadcaster did not feel tired because of the language used alternately. In addition, for teaching the language, this paper can be used as inspiration for creative language teaching techniques and is not monotonous in the classroom (read: school). That way, the expected teaching and learning of language to be interesting and not boring.
The problems that arise when asking for song playback using a variety of languages, namely listeners and broadcasters do not yet know the name of the language used or the broadcasters do not yet know how to read it if it is a form of writing (via text message or sms). These problems can be solved, namely by giving the name and meaning of the language used, as well as to include how to read or recite the language ( pronounciation ). If broadcasters do not believe in myself, the incoming short messages need not be read ( off the record ) it's okay. At least, listeners and radio announcers who know the languages ​​spoken by most people in the world. 

Here are the languages ​​that can be used to request playback of the song on the radio. This is based on the author's experience during the program request the song on the radio Rsal Fm, Nganjuk, East Java, in the event Rsal Collection (every night, starting at 22.00 s / d 24.00 WIB) in the period beginning July 2008 until early February 2011. In these programs, the authors usually use the name initials: BBW. During this period, there is a supportive and some are rejected for various reasons. However, most broadcasters and listeners liked it because it can increase their knowledge of language.
Bahasa Nasional (National Language)
Name of language
bahasa Indonesia
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Selamat malam, Kak ... Apa kabar/bagaimana kabarnya, baik-baik saja, kan? Aku.../namaku ... Aku minta diputarkan sebuah lagu yang berjudul: ... dari ... Terima kasih.

Bahasa Daerah (Regional Language)
Regional languages ​​used in the request song on the radio in this paper is divided into seven areas, namely: 1) the area of ​​Sumatra, 2) the area of ​​Java, Madura, and Bali, 3) the area of Nusa Tenggara, 4) the area of Kalimantan (Borneo), 5) the area of Sulawesi, 6) the area of Moluccas, and 7) the area of Papua.

I. The Area of Sumatra 
 
In this paper,  the language (including dialect) which is used to request the song on the radio there are eighteen.


1. Name of language

Abung
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Lampungic, Abung
Text

Kakdei bingoi, Kak ... Nyou kabar? Namokeu ... Nyak ago ngedengerken lagounou: ... inoi ... Terimo kasih.

2. Name of language

Batak-Toba
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sumatra, Batak, Southern
Text

Horas, Angkang ...! Boha do barita muna, denggan do kan? Goarhu ... Di borngin on, tarhirim rohangku naeng umbege sada ende namarjudul: ... na niendehon ni ... Mauliate godang ma jumolo.

3. Name of language
Batak-Karo
Classification 
Malayo-Polynesian, Sumatra, Batak, Northern
Text
Mejuah-juah! Selamat mberngi, Bang ... Kai dage beritandu? Gelarku ... Puterken lebei lagu sijudul: ... Mauliate.

4. Name of language
Gayo
Classification

Austronesian, Malayo-Polynesian, Gayo
Text
Selamat malam, Aka ... Temastu ke ko? Aku ... Aku male kutiro lagu: ... ari ... Terime kasih.

5. Name of language
Komering
Classification

Austronesian, Malayo-Polynesian, Lampungic, Pesisir
Text
Bingi, Niai ... Nyak haga kiluko/ngamdongi: ... bak ... Kaputori sina lagu. Terima kasih.

6. Name of language
Kubu
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Malam, Abong ... Roman mone kobarnye, beik lebaon ko? Namoke ... Ake naq ndongorko lagu nang judulnye: ... deri ... Terimo kase.

7. Name of language
Loncong/Orang Laut
Classification

Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Selamat malam, Kak ... Apa kabar? Malam ni, awak handak mendengak satu lagu nang bejudul: ... dari ... Terima kasih.

8. Name of language
Melayu-Belitung
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Selamat malam, Bang ... Kiape kabar mikaq? Name aku ... Aku kitute ndak mintaq deputarkan sikoq lagu noq judule: ... dari ... Terima kasih.

9. Name of language
Melayu-Palembang
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Selamat malam, Kak ... Cakmano kabarnyo? Aku ... Aku minta distelkan lagu yang judulnyo: ... dari ... Trimo kasih dan selamat kerjo bae.

10. Name of language
Mentawai
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sumatra, Mentawai
Text
Soibo', Kebbu' ... Aku ... Aku oba' masiarep sara lagu: ... bara ... Tolong iputar. Masura bagata.

11. Name of language
Minangkabau
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Para-Malay
Text
Salamaik malam, Uda ... Baa kaba waang, lai baiak-baiak sajo, kan? Namo ambo ... Ambo hendak mandangaan: ... dari ... Tarimo kasih.

12. Name of language
Nias
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sumatra, Northern
Text
Haeye, Aka ... ! Omasi fondrodongo/mangandro ya'odo sara lagu: ... moroi ...

13. Name of language
Pasemah/Besemah
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Selamat malam, Kang ... Lukmane kabarnye? Dame aku ... Aku ndaq nganingka tembang: ... rulih ... Terime kasih ngga selamat begawih.

14. Name of language
Rawas
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Malam, Kak ... Makmano kabarnyo? Namoku ... Aku nak minta ijek lagu nyang bajudul: ... jak ... Tarimo kasi.

15. Name of language
Sekak
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Malam, Akaq ... Gena kabar iko? Akuq ... Keneng, akuq neq nenger: ... deriq ... Terima kasih.

16. Name of language
Semende/Semendo
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Slamat malam, Kaka ... Tuape kabar? Aku ... Aku nda ndengagh satu lagu ye bejudul: ... ndi ... Trima kasih ngah slamat begawi.

17. Name of language
Simeulue
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sumatra, Northern
Text
Fongi, Aka ... Rumaar, ao mangidaya maenggelan sara lagu senga judulne: ... tek ... Terime kasih.

18. Name of language
Sokop
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian
Text
Selamat malam, Bang ... Ape kaba? Saye ... Malam ni, saye ingin nengakan satu lagu yang bejudul: ... dabi ... Terima kasih.


II. The Area of Java, Madura, and Bali

In this paper, the language (including dialect) which is used to request the song on the radio there are eleven.




1. Name of language

Bali
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Bali-Sasak
Text
Wengi, Bli ... Sapunapi gatra? Wasta titiang ... Titiang nunas puteranga asiki gita saking ... sane majudul ... Matur suksma.

2. Name of language
Bali-biasa (low Balinese)
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Bali-Sasak
Text
Peteng, Bli ... Apa wetra? Icang ... Icang nyud ngadenge lagu judulne: ... uli ... Matur suksma.

3. Name of language
Jawa
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Javanese
Text
Sugeng dalu, Mas ... Dospundi kabaripun/pawartosipun, sae-sae kemawon, to? Kula .../nami kula ... Kula nyuwun diputeraken setunggal tembang ingkang judulipun: ... saking ... Matur nuwun.

4. Name of language
Jawa-Osing
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Javanese
Text
Dalu, Kang ... Kelendai kabare? Isuo ... Isuo kepingin ngerungokaken siji tembang hang judule: ... teko ... Kesuwun.

5. Name of language
Jawa-Tegal
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Javanese
Text
Sugeng dalu, Kang ... Keprimen kabare rika, apik-apik bae to? Inyong ... /jenenge nyong ... Bengi kiye, inyong kepingin diputerake/ngrungokake tembang: ... seka ... Giyan diputer sakiye ya Kang. Matur suwun.

6. Name of language
Jawa-biasa (low Javanese)
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Javanese
Text
Piye kabare, apik-apik wae to? Aku ... Aku njaluk diputerake tembang: ... seka ... Suwun.

7. Name of language
Madura
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Madurese
Text
Salamet malem, Cak ... Kadhiponapa kabherre? Kaule ... Kaule nyoon epoteraghi lagu: ... biq/deri ... Mator kasoon/sakalangkong.

8. Name of language
Madura-biasa (low Madurese)
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Madurese
Text
Malem, Cak ... Beremma kabherre, res-beres bei? Sengko' ... Sengko' menta epoteraghi lagu: ... deri ... Kasoon.

9. Name of language
Sunda
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sundanese
Text
Wilujeng wengi, Kang ... Kumaha damang? Abdi .../nami abdi ... Ayeuna, abdi hoyong diputerkeun lagu anu judulna: ... ti ... Hatur nuhun pisan jeung wilujeng damel.

10. Name of language
Sunda-Cirebon
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sundanese
Text
Wilujeng daluh, Kang ... Kumaha damang? Abdi ... Abdi hayang diputerkeun lagu anu judulna: ... ti ... Hatur nuhun jeung wilujeng gawe.

11. Name of language
Sunda-biasa (low Sundanese)
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sundanese
Text
Salamet peuting, Akang ... Kumaha kabarna? Kuring ... Ayeuna, kuring hayang diputerkeun lagu anu judulna: ... ti ... Nuhun.

III. The Area of Nusa Tenggara 

In this paper, the language used to request songs on radio there are four.


1. Name of language
Bima
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern, Central Malayo-Polynesian, Bima-Sumba
Text
Malam, Kak ... Nahu karaho lagu: ... marawa'ana ba ... Tolong putardu wunga.

2. Name of language
Sasak
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Bali-Sasak
Text
Kelem, Kaq Adit. Berembe kabar pelinggih? Tiang ... Tiang bearep ndengahang sekeq lagu: ... isiq ... Matur tampi asih.

3. Name of language
Sumbawa/Semawa
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Bali-Sasak
Text
Petang, Kaka ... Meluk rungan, tepang balong? Singin kaku ... Aku yakueneng lagu ade bajudul: ... ling ... Tarima kasih.

4. Name of language
Tetun/Tetum
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Central-Eastern, Central Malayo-Polynesian, Timor, Nuclear Timor
Text
Hae! Kalan kmanek, Bei ... Sa dia-diak dei? Ha'u nia naran ... Ha'u hauk rona lagu ida hosi: ... Obrigadu barak.

IV. The Area of Kalimantan (Borneo)
In this paper, the language (including dialect) which is used to request the song on the radio there are eight.


1. Name of language

Bajau
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sama-Bajaw, Sulu-Borneo, Borneo Coast Bajaw
Text
Sangam, Kak ... Batinjeh kabar kaeu? Aranku ... Aku bakelong engkan minte sa lago yong judul: ... teke ... Tarime kasih.
2. Name of language
Bakumpai
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Barito, West, South
Text
Salamat hamalem, Uka ... Yaku ... Yaku handak mahining ije lagu: ... bi ... Trima kasih.

3. Name of language
Banjar
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Selamat malam, Kak ... Kaya habarnya? Ulun ... Malam ne, ulun handak mendangarakan lagu nang judulna: ... dari ... Putarakanlah ulu mahadangi nah. Trima kasihlah dan selamat bertugas gasan pian.

4. Name of language
Barangas
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian
Text
Salamatih malem, Kaay ... Kakuweh kabar pean? Yaku ... Yaku cagaran malaku ije lagu nang bajudul: ... tumat ... Trima kasih lawan salamatih bagawi.

5. Name of language
Dusun Deyah
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Barito, East, Central-South, Central
Text
Malupm, Kak ... Kabar maeh eh? Aku ... Aku kakatn ngerongui erai lagu: ... ante ... Terima kasih.

6. Name of language
Kendayan
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayic-Dayak
Text
Malam, Kak ... Ampahe kabar kao? Damaku ... Aku ampeatn nangarak setek lagu: ... didi ... Terima kasih.
7. Name of language
Kutai
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Malam, Kaka ... Camapa kabar awak? Aku ... Aku misit ndengarkan sebuting lagu ye bejudul: ... dari ... Terima kasih.

8. Nama bahasa
Melayu-Sambas
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Malayic, Malayan, Local Malay
Text
Selamat malam, Kak ... Apae kabar? Sayae ... Sayae maok indaengar sigek lagu: ... nok ... Terima kasih.
V. The Area of Sulawesi

In this paper, the language (including dialect) which is used to request the song on the radio there are eleven.



1. Name of language

Atinggola
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, Gorontalo-Mongondow, Gorontalic
Text
Gubii, Kaka ... Adunda kabaru, mpia-mpia domaqo, kan? Daitiqu ... Waqu moodoonoga hobugu lagu taa judula: ... nongko ... Tarimoo kase.

2. Nama bahasa
Gorontalo
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, Gorontalo-Mongondow, Gorontalic
Text
Hinta wololo, Kaka ... ? Pio-piohu wau nyamaani tantu. Waqu ... Yiqo potihungo lahu tuweu: ... lonto ... Tolimo kase.
3. Name of language
Kaili
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, Kaili-Pamona, Northern, Kaili
Text
Bongi, Tuaka ... Nuapa kareba? Sangaku ... Yaku ngenahie merapi sangu lagu: ... dako ri ... Tarima kase.

4. Name of language
Makassar
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, South Sulawesi, Makassar
Text
Bangngi, Daeng ... Nakke ... Nakke erok allangngerek sekre lagu: ... na ... Trima kase.

5. Name of language
Mandar
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, South Sulawesi, Northern, Mandar
Text
Bongi, Kaka ... Miqapa kareba iko? Sangau ... Meloqaq diteqe meqirrangngi mesaq lagu luqu judulna: ... di ... Tarima kasi.

6. Name of language
Melayu-Manado
Classification
Creole, Malay Based
Text
Selamat malam, Kak ... Baik so ngana? Kita mo baminta lagu dari: ... Potarakang ya, Kak. Terima kase deng selamat batugas.

7. Name of language
Pamona
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, Kaili-Pamona, Northern, Pamona
Text
Mewongi, Yunu ... Nunjaa komi dago? To'oku ... Kupojo mapadone sambaa lagu anu judulna: ... anu manoyuka ... Tarima kasi.

8. Name of language
Tontemboan
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, Minahasan, North
Text
Inendo, Caka' ... Tambisa kabar ko? Naranku ... Yaku in tarepe' mindo esa lagu: ... an ... Terima kasih.

9. Name of language
Toraja Sa'dan
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, South Sulawesi, Northern, Toraja Sa'dan
Text
Malam, Kak ... Apa kareba? Aku ... Kaumpaq pelekoranko misaq lagu: ... mai ... Kurre sumange.

10. Name of language
Wolio
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, Wotu-Wolio, Wolio-Kamaru
Text 
Malo, Kak ... Tuape kabar yinkoo? Saroku ... Yaku pepeputar saang lagu mokojudul: ... dari ... Terima kase.

11. Name of language
Wuna/Muna
Classification
Austronesian, Malayo-Polynesian, Sulawesi, Muna-Buton, Munan, Munic, Western
Text
Alo, Isa ... Pedahaitu? Neaku ... Inodi aesalo lagu: ... Tarima kase.
VI. The Area of Maluku

In this paper, the language (including dialect) which is used to request the song on the radio there are two.
 


1. Name of language
Melayu-Ambon
Classification
Creole, Malay Based
Text
Malam, Kaka ... Bagimana kabar ose, bai-bai saja, kang? Be pung nama ... Beta maminta lagu yang bajudul: ... dari ... Tarima kasi.

2. Name of language
Ternate
Classification
West Papuan, North Halmahera, South
Text
Gamam, Io ... Ngona no laha koma/koa? Fangare ri ronga ... Fangare to lahi lagu: ... toma ... Tarima kasi.

VII. The Area of Papua

In this paper, the language which is used to request the song on the radio there are two.
 

1. Name of language
Bahaam
Classification
Trans-New Guinea, Main Section, Central and Western, West Bomberai, West Bomberai Proper
Text
Aam ..., nais njongjong! ... anduu. Anduu nom yoo oqono merees ndaatmo: ... deba ... komenaa/nehiirye.
2. Name of language
Tehit/Tehid
Classification
West Papuan, Bird's Head, West Bird's Head
Text
Ndesye, Amon ...? Taat tosowain: ... main ...